2007/Apr/11

ใคร TAG บล๊อคนี้คุ้มยิ่งกว่าคุ้ม

TAG หนึ่ง ได้ถึงสอง!!!!!!!!!! พระเจ้าช่วย

เอาล่ะ ก่อนอื่นต้องขอขอบคุณความเมตตาปราณีของแม่นางปอริก่อนเลยนะเจ้าค่ะ

ที่อะไรๆๆๆๆๆๆๆ ก็ไอเค๊ะ

มันอ่านว่า ไอกี้ ว้อยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย

(เน้นว่าเคืองอยู่ในใจ)

ไม่เป็นไร เรามาทำ ๐๔/๐๓/๔๙ ๐๐:๐๗ น.TAG กันดีกว่าเน้~ (หัวเราะฮากลบเกลื่อน)

1. ชื่อจริงและความหมาย

ยังไม่อยู่ในสถานะที่ควรจะเปิดเผยตอนนี้ อ้ะๆ บอกความหมายว่า ชมเชย ยกย่อม สรรเสริญ สาปส่ง (เย้ยยย อันหลังไม่มีนะ) =[]=

อืม....อันนี้เป้เน้^^\ เพื่อความประหยัดในการทำแถกกกกก เป้จะดิทใส่ข้อที่น้องทรายใส่ไว้แล้วแล้วกัน(ขี้เกียจล่ะไม่ว่า 555+) ความหมายของชื่อจริงก็....ดวงใจของพ่อ ดวงใจของฮันคยอง 555+

2. ชื่อเล่นเต็มยศ

ทราย ไม่มีเม็ดทรายให้ดูน่ารักกระจุ๋มกระจิ๋มหรอก

ปูเป้ อืม..หมายถึงตุ๊กตาอ่ะนะ น่ารักชิมิ๊><

3. ฉายา

ฉายาไม่มี มีแต่ชายา เอาแทนกันได้ป่ะล่ะ ฮ่าๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ ล้อเล่น มีจนนับไม่ถ้วนอ่ะ ตั้งแต่ พัง...บ้าง แม่ถุงปุ๋ยบ้าง ไอเค๊ะ (ถือว่าเป็นชิมิ๊)

ฉายา?? ณ ปัจจุบันนี้ไม่มีอ่ะนะ แต่อนาคตน่ะไม่แน่ จะได้เป็นชายาของป๋าฮัน(เกี่ยวมั้ยนั่น-*-)

4. ชื่อภาษาอังกฤษ

ตอนไปอเมริกา โฮสเรียกว่า Sandy แต่ตอนไปทำงานพิเศษ เพื่อนเรียก Polly บางคนสับสนในชีวิตก็เรียก PollySandy สรุป อย่ามาเรียกชื่ออังกฤษเลย จะเป็นพระคุณยิ่ง

ชื่อเล่นนี่ก็พอจะแถๆเป็นภาษาปะกิดไปได้เน๊อะ ถึงมันจะเป็นภาษาฝรั่งเศสก็เหอะ

5. ชื่อภาษาจีน

ความหมายสั้นๆ ได้ใจความแปลว่า REDSUN นั่นเองนะค่ะ (สงสัยพ่อมองการณ์ไกลว่ายัยนี่มันจะต้องเข้าไปติดบ่วงค่ายเอสเอม) อ่าาาา ถ้าเขียนเป็นภาษาปะกิด ก็จะแซ่เดียวกับ ชเวซีวอน เชียวนะ =[]= แต่มันไม่ดีใจง่ะ choi choi เอา lee ซะยังเท่ห์กว่า อะพิโธ่

ออกเสียงตามจีนกลางจะได้ความว่า จวง ซู่ฟัง ความหมายก็คือหญิงสาวผู้เพรียบพร้อม 555+ ป๋าเคอะ หนูพร้อมขนาดนี้แล้วแต่งกันเลยดีมะ 555+

6. ชื่อภาษาญี่ปุ่น

ไม่มี กำลังมี รอก่อน

ไม่ยังกะจำได้ว่ามีนะ-*-

7. ชื่อภาษาเกาหลี

คนเราสามารถจะมีชื่อได้เยอะขนาดนี้เลยเรอะ ไม่ถามชื่อภาษารัสเซียไปเลยล่ะ ชื่อไม่มี มีแต่นามสกุล Lee เอามั้ย

อืม...วันนั้นให้ทรายลองเอาชื่อเล่นไปหาความหมาย ปรากฏว่าได้ชื่อ อึนฮยอง แปลว่าตุ๊กตา

8. ชื่อเล่นที่ใช้ในเนต

i_ke โปรดอ่าน ไอกี้ ย้ำ โปรดอ่านไอกี้ อย่าอ่านไอเค๊ะ ขอร้อง

หลายอยู่นา...แต่ที่ใช้บ่อยจะเป็น pae_kon_thai แต่มีหลายคนอ่านว่าเป็นคนไทยหรือแม้กระทั่งป้าก้อนไผ่-*-

9.ชื่อที่คนอื่นเรียกผิด

ก็อีชื่อ i_ke นี่แหละ ทำไมอ่านกันจังเลยง่ะว่า ไอเค๊ะๆๆๆๆๆๆ รุ้นะว่าเป็นสาววาย แต่ว่า TT ^ TT งื้ดดดด สูดน้ำมูกด้วยความเศร้า

ก็เป้คนไทยนั่นแล อารมณ์เดียวกับน้องทรายเป๊ะ

10. ชื่อที่คนต่างชาติเรียก

ก็ทรายนี่แหละ ง่ายมั้ยล้าาาา ชาวต่างชาติบางคนเหมือนนกรู้เติมเอสไปหลังชื่อ นัยว่าทรายไม่ได้มีเม็ดเดียว แต่มีหลายเม็ด Sines

ปูเป้อ่ะนะ เค้าออกเสียงกันไม่ค่อยได้จะออกเป็น พูเพ้ะ ซะมากกว่า= =

11.ชื่อที่อาจารย์ชอบเรียก

ชื่อจริงไปเลยสิคะ เรียกทีไรสยองทุกที

มันแล้วแต่ว่าเป็นอาจารย์ไหนอ่ะนะ ถ้าเป็นที่ปรึกษาก็..ไอ้เป้-*- อาจารย์ส่วนใหญ่จะเรียกชื่อจริงๆมากกว่า แต่จะมีอาจารย์หมวดวิทย์ที่แปลกกว่าชาวบ้าน เรียก..เป้ศรี เติมศรีเพื่อ??

12.ชื่อที่อยากให้คนอื่นเรียก

ก็ชื่อทราย =_= จะให้เรียกว่า อิซซาเบลล่า ก็กระไรอยู่เน๊ะ

ไอ้ครั้นจะให้เรียกว่าแองเจลีน่า โจลี่ มันก็ออกจะตรงกับความจริงไปหน่อย เรียกเป้จะดีกว่านะ

13.ชื่อที่ไม่อยากให้คนอื่นเรียก

ตูดหมึก กะ แสบดง แม่เคยเรียกตอนเด็กๆ ตอนนี้โตแล้ว ........ ไม่เอา

ไม่เรียกชื่อผิดก็ดีแระ-*-

14.ชื่อที่ใช้เรียกแทนตัวคนรัก

ซองมิน~! ตอบอย่างไม่ต้องคิด ฮ่าๆๆๆๆ ล้อเล่น ก็คงเป็น เขา กะ คุณ นั่นแหละ ง่ายดี เอานายนั่น หมอนั้น พลัสเข้าไปด้วยก็ได้ ไม่ว่า

อืม...เอาแบบไหนล่ะ สุภาพก็คง..เมิงงงงงง ไม่ใช่แระ-*- ก็คงเธอ คุณ ล่ะมั้ง

15.ชื่อที่จะให้คนรักเรียก

อิซซาเบลล่า มั้ง โว๊ะ ชื่อทรายก็เรียกทรายเซ่ =[]=

เรียกแองเจลีน่าก็ไม่ว่ากันนะ-*-

TAG ต่ออย่างไม่รอช้า รับซะ

  1. พี่โอ พี่ดาว มาเป็น PACK คู่ เซ็งนัก ทำ TAG ซะ

  2. พี่ส้ม หมวยนัก ทำไปอีกคน

  3. เก๋ไก๋ รู้ว่าไม่ได้เข้ามาอ่าน แต่เดี๋ยวจะบอกปากเปล่า

  4. ใครอยากทำก็รับเอาไปแล้วกันเน้^^

ส่วนพี่เป้ ไม่ต้องบอกก็รู้น้า ว่าควรจะทำอะไร ฮ่าๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ

ไปแล้ว สลายโต๋ (เยซอง)

สลายโต๋เยซองดันเอาหน้าปรี้หมีมาใส่-*- ชักจะเมานะน้อง


edit @ 2007/04/11 00:35:57


edit @ 2007/04/15 16:36:43
edit @ 2007/06/15 21:59:34